Trải qua những biến hóa lớn vào cuộc đời, trong xã hội, hay được người việt nói rằng “bể dâu”. Đây vốn là những từ đối kháng giản, nhưng nguyên nhân hàm ý lại thể hiện sự thay đổi lớn của trời đất, của cuộc đời?


*
Những biến đổi lớn trong cuộc đời, trong xã hội, thường xuyên được ví với “bể dâu”. (Ảnh: Sohu)

Trong tác phẩm “Truyện Kiều”, tác giả Nguyễn Du có viết: “Trải sang một cuộc bể dâu; những điều nhìn thấy mà đau khổ lòng”. Hai câu thơ này vốn thông dụng cho nỗi nó thường được những bà các mẹ ngâm nga lúc ru bé ngủ.

Bạn đang xem: Trải qua một cuộc bể dâu

Đa phần tín đồ Việt nam giới đều mang đến rằng chân thành và ý nghĩa của câu nói đó chỉ đơn giản là vậy, không có gì nên suy tư hay đặt câu hỏi. Cũng bởi vì lý vì này cơ mà trong trường đoản cú điển dân gian đã lộ diện hai từ “bể dâu”, các người tùy thuộc vào sở học của mình mà chỉ dẫn nhận thức không giống nhau về chân thành và ý nghĩa của hai từ này.

Theo lẽ đó, từ “bể dâu” hiện được dùng trong hai trường hợp: khi chạm chán chuyện bất hạnh, tín đồ ta thường được sử dụng nó để mô tả về thực trạng của mình; hoặc khi trải qua thay đổi to lớn trong cuộc sống, người ta cũng sử dụng hai từ bỏ này để nói về sự biến hóa chóng vánh ấy.


Nói bao quát thì rất có thể hiểu hệt như đời tín đồ trải qua trăm biến đổi cố, mỗi chuyện đều là 1 trong cuộc “bể dâu”. Hình như còn vài ba lối cân nhắc diễn khác nữa, nhưng ý nghĩa thực sự của nó là gì? 

Lý giải – nhận thức ý nghĩa sâu sắc “Trải qua bể dâu”

Có thể nói hồ hết thành ngữ của Việt Nam phần lớn đều mở ra từ nền văn hóa truyền thống 5000 năm Trung Hoa, với tương đối nhiều điển cố, điển tích, cùng cả thần tích. Vày đó nếu như không dẫn lại những câu chuyện thuộc nền văn hóa truyền thống Hoa Hạ xưa, thì việc giải thích này đã dẫn mang đến lủng củng và rối rắm, tín đồ nghe càng thêm mơ hồ khó khăn hiểu.

Hai chữ đơn giản và dễ dàng này vốn dĩ được rút kết xuất phát điểm từ 1 câu thành ngữ, và ý nghĩa sâu sắc của câu thành ngữ lại khởi nguồn từ một điển tích cổ đã thử qua. Bởi vì giới hạn dung lượng của thể thơ lục bát, thi hào Nguyễn Du không bí quyết nào truyền sở hữu toàn bộ chân thành và ý nghĩa vào câu thơ. Vì thế cũng buộc phải nói một ít về vài ba điển vắt trong lịch sử.

Nguồn gốc hai từ bỏ “bể dâu” vốn không chỉ có là lời nói dân gian đối kháng thuần giỏi là ngữ điệu địa phương. Nó khởi nguồn từ câu thành ngữ: “Thương hải vi tang điền”, tức thị “Biển xanh biến thành nương dâu”, qua thời gian dài truyền miệng, tín đồ ta lại cầm lược một đợt nữa thành “bể dâu”. Điều này khiến cho câu thành ngữ càng trở phải khó hiểu nếu người nghe chưa từng xem qua điển tích đằng sau nó.


Ý nghĩa chân thực của câu thành ngữ “Thương hải vi tang điền”

Thực ra câu thành ngữ này cũng không xa lạ gì đối với phần lớn người Việt hiện giờ đều đã làm qua nó. Nếu ai đó đã từng xem phim Tây Du ký kết phiên phiên bản 1986, chắc hẳn đều nghe qua bài bác hát mở màn và kết thúc tập phim do đạo diễn Dương Khiết thực hiện có tên “Ngũ bách niên tang điền yêu mến hải”, nhạc hứa Cảnh Thanh, lời Diêm Túc gồm đoạn:

Ngũ bách niên tang điền yêu đương hải,

Ngoan thạch dã ngôi trường mãn thanh đài,

Trường mãn thanh đài


Chỉ tốt nhất khoả trung khu nhi vị tử,

Hướng vãng khán tiêu diêu tự tại,

Tiêu dao từ bỏ tại.

Na phạ thị dã hoả phần thiêu.


Na phạ thị băng tuyết phúc cái,

Y nhiên thị chí hướng bất cải,

Y nhiên thị tín niệm bất suy.

Tha đà liễu tuế nguyệt,


Kích đãng trứ tình hoài,

Vi thập yêu? Vi thập yêu?

Thiên hữu giá chỉ dạng đích an bài…

Dịch thơ:

Năm trăm năm biển lớn hóa nương dâu, Tảng đá ương ngạnh cũng che đầy rêu xanh, Phủ đầy rêu xanh. Chỉ còn một trái tim là không chết, nhắm tới (thời) tiêu dao tự tại, Tiêu dao từ tại.

Xem thêm: Trẻ Sơ Sinh Bị Chảy Nước Mắt Sống Do Tắc Lệ Đạo Ở Trẻ, Chảy Nước Mắt Sống, Vì Sao

Dù vặn lửa hoang thiêu đốt, Dù mang lại băng tuyết bao trùm. Vẫn một chí phía kia không cố đổi, Vẫn một niềm tin luôn vững bền. Đã phí hoài bao năm tháng, Xốn xang bao tình cảm nhớ mong. Bởi do sao? chính vì sao? Lại có an bài như thế này?…

Dù nghe bài hát trên bởi tiếng hoa được phát âm dịch tiếng việt, nhiều người vẫn hoàn toàn có thể đã cảm thụ được phần làm sao ý vị của ca từ, bối cảnh mẩu truyện được nhắc trong đoạn phim, trong các số đó có các từ “Năm trăm năm biển lớn hóa nương dâu”, nên phần như thế nào cũng hiểu thêm về câu thành ngữ.

‘Bể’ hóa ‘nương dâu’ ý có một quãng thời gian trải qua nhiều năm đằng đẵng, xa thì hàng trăm năm, gần thì tối thiểu cũng cả một kiếp người, vạn sự vạn vật đầy đủ đổi dời. Tuy vậy đó là lý giải nhân sinh mang đến câu thành ngữ, còn ý nghĩa sâu sắc thực sự của chính nó thì cấp thiết không nói đến mẩu chuyện mà từ đó xuất sinh ra lời nói này.

Trải qua “bể dâu” mẩu chuyện tu luyện của một vị thần

Nền văn hóa Trung Hoa vốn là văn hóa tu luyện, hầu hết những điển nuốm điển tích đều tương quan đến chân thành và ý nghĩa của bài toán tu hành, và mẩu chuyện này cũng ko ngoại lệ. Câu thành ngữ lắp liền với một vị Thần trong văn hóa trung quốc tên là Ma Cô.

Ma Cô là vị cô gái thọ tiên trong thần thoại dân gian Trung Quốc. Về lai lịch, Ma Cô xuất hiện nhanh nhất có thể là ở trong Thần tiên truyện của cát Hồng đời Tấn, giữ hành cũng kha khá rộng. Trong Thần tiên truyện nói rằng: Ma Cô tuổi khoảng tầm chừng 18 20 rất xinh đẹp, tóc đen tuyền vấn thành búi, còn dư thả xuống cho tới ngang hông, mặc áo gấm thêu lóng lánh, bốn thái khôn cùng kiều diễm.

Nữ lâu Tiên trải qua thăng trầm

Vì sao Ma Cô được dân gian tôn làm đàn bà thọ tiên, cũng có không ít thuyết đề cập đến. Tất cả thuyết bảo rằng Ma Cô từng nói tôi đã thấy biển cả Đông 3 lần biến thành ruộng dâu, đồng thời địa thế căn cứ vào mực nước sinh sống Bồng Lai hiện tại đối với trước này mà bà từng thấy vẫn ít đi một nửa, tiên đoán rằng, biển lớn Đông sẽ biến thành đất liền. Từ này đã diễn hoá thành điển cầm “thương hải tang điền” (biển xanh biến thành ruộng dâu).

Theo truyền thuyết, biển xanh cứ một lần biến thành ruộng dâu đề nghị mất cả ngàn vạn năm. Vắt mà Ma Cô sẽ thấy và trải qua 3 lần, vì vậy tướng mạo vẻ ngoài giống như một cô bé xinh đẹp thực chất tuổi của bà đã khôn cùng cao, tất yêu xác định được. Vậy cho nên Ma Cô đươc hotline là thọ tinh là vấn đề không bắt buộc nghi ngờ.

Cũng có thuyết nói rằng Ma Cô từng ở vào tiệc sinh nhật của Vương chủng loại Nương Nương kéo lên Hội Bàn Đào nhiều loại linh đưa ra tiên tửu chúc lâu Vương Mẫu. Đây thiết yếu là nguồn gốc của thần thoại dân gian tương quan đến câu hỏi Ma Cô hiến thọ.

Hội họa Trung Quốc: “Ma Cô hiến thọ đồ”. (Ảnh: Chanhkien)

“Bể dâu” là từ gồm hàm nghĩa sâu sắc

Do đó, ngoài ý nghĩa thông thường xuyên ra, câu thành ngữ này thực sự mang thêm một tầng chân thành và ý nghĩa vượt trên dấn thức rộng rãi của con người. Trong mắt người thường, sự việc biển xanh hóa thành nương dâu là một quy trình trải qua nhiều năm đằng đẵng, lần chần được bao nhiêu đời tín đồ mới xảy ra. Tuy vậy trong đôi mắt một vị thần tiên mà lại nói, thì đó chỉ với chuyện nhanh chóng hôm.

gồm câu rằng: “Một ngày trên trời, ngàn năm bên dưới mặt đất“. Những người chắc rằng cũng nghe qua mẩu truyện Từ Thức gặp gỡ tiên. Trường đoản cú Thức mang lại chốn Tiên không còn một năm, thì lúc trở về nhân gian đang 200 năm trôi qua. Vậy nên nếu ngẫm về ý nghĩa sâu sắc thực sự của câu nói, chắc hẳn rằng điển tích này còn có một ý nghĩa nữa nhắn gửi con người: đời tín đồ trăm năm qua đi, trải qua bao nhiêu thay đổi, vất vả ngược xuôi, thì trong mắt thần tiên nhưng mà nói, kia chỉ là một chiếc chớp mắt.

Đối với một con tín đồ dường như người nào cũng trải qua xúc cảm này, khi đang đi vào cuối cuộc đời, chú ý lại đông đảo chuyện khi xưa chỉ như mới như ngày hôm qua. Một đời trải qua rồi, nếu không tồn tại duyên tu hành thì cũng chỉ như lỗi ảo, phần lớn thứ sớm rã như mây khói, không biết lúc nào mới lại có thân người, hối tiếc cũng là vẫn muộn.