Viết tắt trong ngôn từ chat với tin nhắn là trong những từ khóa được gg tìm kiếm nhiều nhất về chủ đề viết tắt trong ngôn từ chat và tin nhắn. Trong nội dung bài viết này, tsttmobile.vn đang viết bài viết hướng dẫn viết tắt trong ngôn ngữ chat và tin nhắn tiên tiến nhất 2020.

Bạn đang xem: Các kiểu viết tắt của học sinh

*

Hướng dẫn viết tắt trong ngôn ngữ chat và tin nhắn mới nhất 2020

Đây là một trào lưu không ngăn chận được và sẽ k có khi nào dừng lại, đến dù có tương đối nhiều quan trinh nữ nó sẽ tác động đến sự trong sáng của giờ đồng hồ Việt.

Người like viết tắt nhận định rằng chat hoặc nhắn tin là sự đàm đạo riêng bốn giữa nhì người, không công bố trên các phương tiện tin tức đại chúng, bắt buộc cũng không cần theo những hiện tượng về câu chữ; vì vậy nó không làm mất đi sự trong sáng của giờ Việt.

Để support cho phần lớn ai thích viết tắt, bài bác này xin trình diễn 2 một số loại viết tắt chữ Việt:

– Viết tắt trường đoản cú tạo.

– Viết tắt theo quy lao lý chung.

Ai phối hợp được hai một số loại viết tắt này sẽ cắt giảm được ngày giờ và tiền nong khi chat hoặc nhắn tin.

I. VIẾT TẮT TỰ TẠO

Viết tắt tự chế tạo rất đa dạng ở các phòng chat hoặc ở điện thoại di động. phương pháp viết tắt k theo một quy phương pháp chung nào. thỉnh thoảng, nó tất cả theo một quy cơ chế nào kia thì cũng chỉ áp dụng cho một số trong những từ thường dùng.

• Vài ví dụ viết tắt trường đoản cú tạo:

Ta dễ dàng tìm thấy nhiều gợi ý khi gõ mặt hàng chữ như “viet tat vào ngon ngớ ngẩn chat va tin nhan” vào Google kiếm tìm trên internet. Sau đó là một số gợi ý viết tắt tự tạo nên trích từ những mạng:

– “M teo dj choi o? If dj, lay đến N cun gtrinh. O nhãi nhép thi thoi.” (Em có đi dạo không? nếu như đi, lấy cho anh cuốn giáo trình. không rảnh thì thôi).

– “Mog rag e se hiu! A wen, e bun dở hơi ch? Bi h hon 12h rui do.” (Mong rằng em đang hiểu! Anh quên, em bi ai ngủ chưa? ngày nay hơn 12 tiếng rồi đó).

– “Bít rui, minh doi U o ntro” (Biết rồi, mình chờ bạn ở trong nhà trọ).

– “Chi ui! Chu e wa do ru tui min di uog nc lun thui! Se zui lem do!” (Chị ơi! chờ em qua đó rồi tụi mình đi uống nước luôn luôn thôi! đã vui lắm đó!).

– “Trui ui, lam j ảo cac chi iu qui jan ju the? Bi h e moi roi khoi juog. Nhug chu e mut chut thui không bao gồm thực, e din day!”. (Trời ơi, sử dụng gì mà các chị yêu quí giận dữ thế? bây giờ em mới rời ngoài giường. Nhưng hóng em một tí thôi mà, em mang đến đây!).

xem các ví dụ trên, ta thấy ngôn ngữ chat là sự việc “biến hóa” tùy luôn thể của giờ Việt. Ví dụ:

– “đi” thành “dj”.

– “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”, …

– “bây giờ” thành “bi h”.

– “biết rồi” thành “bit rui”.

– Chữ “qu” thành “w”.

– Chữ ““gì” thành “j”.

– Chữ “ơ” thành “u”.

– Chữ “ô” thành “u”.

– Chữ “ă” thành “e”.

– Chữ “ng” sinh hoạt cuối thì chỉ còn chữ “g”.

– M = E = em.

– N = A = anh

– Chèn tiếng Anh vào như: if = nếu, U = you = bạn, …

Nói chung, chúng ta trẻ thích cách sử dụng các chữ trên vì chưng nó ngộ ngộ, lạ và rất “xì-tin” (style). hơn nữa, khi sử dụng những chữ hình trạng này trong ĐT sẽ hạn chế số lần nhấn vào keyboard cũng như tiết kiệm ký tự. ví dụ, khi mong muốn nhắn chữ “Đi” trong ĐT, phải bấm số 3, rồi 3 lần số 4 thì hiện tại chỉ cần bấm số 3 cùng số 5 là có được chữ “Dj” khẩn trương mà fan nhận luôn luôn hiểu được ta vừa mới nói gì.

• Chèn tiếng nước ngoài:Để biểu lộ “đẳng cung cấp nhắn tin”, ở kề bên việc nhắn mau, ít cam kết tự, những người nhắn tin còn thông qua thể loại chèn tiếng quốc tế vào inbox. Ngôn ngữ được chọn hàng đầu chính là tiếng Anh vì đối với các ngôn ngữ không giống, giờ đồng hồ Anh được xem là thứ ngữ điệu “hot” nhất so với giới trẻ bây giờ.

Chỉ đề nghị gõ “viet tat tieng anh trong sms chat email” vào Google search, hoặc vào mạng http://abbreviations.com , là tìm thấy những bảng liệt kê hàng nghìn hướng dẫn viết tắt các từ giờ Anh thường dùng trong inbox inbox, chat, mail, Twitter, v.v….

Bài này chủ kiến về viết tắt chữ Việt nên không bàn nhiều viết tắt giờ đồng hồ nước ngoài. Chỉ xin nêu một suy nghĩ là dù có tương đối nhiều chỉ trích vấn đề chèn tiếng nước ngoài sẽ ảnh hưởng đến sự trong sáng của giờ đồng hồ Việt, nhưng cứng cáp chắc việc này vẫn khó mà phòng chận được vì rất nhiều nó cũng rút ngắn thời gian viết cho chúng ta biết giờ Anh.

ví dụ các sms ngắn gọn gàng chèn giờ Anh khá đa dạng giống như sau:

– “ss” viết tắt của trường đoản cú “sister” tức thị chị.

– “2day U co ranh o?” (Hôm nay chúng ta có nhàn không?).

– “I nho. Thanks U domain authority nhac!” (Tôi nhớ. cám ơn bạn đã nhắc!).

– “g9” = “goodnight” = chúc ngủ ngon.

– “2day” = “today” = hôm nay.

– “2nite” = “tonight” = tối nay.

– v.v.…

• giờ đồng hồ Việt thời
” của Joseph Ruelle (Joe), sinh năm 1978, tín đồ Canada. Anh Joe lừng danh vì viết blog bởi tiếng Việt rất bao gồm duyên cùng hóm hỉnh.

“Sáng nay bản thân ngủ dậy và đưa ra quyết định học loại chat trên mạng internet của thanh niên Viet Nam.

Thứ nhất, mình quyết định thay chữ “ô” bằng chữ “u” – dẫu vậy chỉ trong mụt số ngôi trường hợp đặc biệt thui! trong mụt số ngôi trường hợp khác, bản thân sẽ vứt chữ “ô” hẳn ra. Nếu như viết quá chuẩn thì văn của chính mình sẽ nặng nề nề, khiến cho người xem thấy chán. Tức là phải sửa lun – mình không mún sử dụng người khác bùn đâu!

không phải riêng nguyên âm thui đâu cơ mà cũng có nhiều phụ âm cần bỏ ra. Chữ “n” là mụt vào nhữg “nghi phạm” rất nổi bật nhất. Vâg, chữ ấy thỉnh thoảng rất phí – nhưg cũg có khá nhiều chữ phí khác nữa, chưa xog đâu!

Chữ “h” sinh sống cuối mụt số từ Nhìn rất khó khăn chịu! không hề mỗi mìn đâu mà còn rất nhiều người của mìn nữa cũg nói vậy – khó tính mụt phương pháp kin khủg! (Chữ “k” sinh hoạt đầu mụt số từ khác lại còn khó khăn chịu hơn nữa, mìn hôg chịu đựng nổi).

Có ai đồg ý với mìn rằg 2 chữ “q” cùng “u” xấu lắm hôg? Chữ “w” đẹp hơn những chứ! giả dụ chat yahoo cùng có tín đồ viết 2 chữ ấy thì mìn đang nói lun: “Trùi ui, đồ vật gi mà wê thế!” – để họ vẫn wen với wan điểm wần chúg của thanh niên trog wốc.

Việc rứa 2 chữ xấu bằg mụt chữ xinh cũg rất lô-gíc đấy! ví dụ, 2 chữ “ch” sống cúi mụt số từ Nhìn rất mớ bòng bong. Giảm ngày “ch”, “ch”, “ch”, trùi ui, lík kík lắm, lại còn cũ rík nữa, thui vậy bằg chữ “k” đi, nhằm lối viết của mìn vẫn kík thík hơn!

Tiếg Việt cũg hay dùg chữ “gì”. Mẫu gì? Món gì? Phố gì? Chúa ui, ngán wá đi mất! nhị chữ “g” với “i” đứg cạnh nhau Nhìn rất “béo”! trái lại, chữ “j” đứg làm việc mụt mìn Nhìn rất “gầy”, cực kỳ “người mẫu”!

Các nữ giới ơi, hãy cầm cố 2 chữ “ye” rất xấu bằg từng chữ “i” xin xắn đi! Viết “em iu anh” thì đỡ rủi ro hơn những (hoặc cứ viết “iu an wá trời lun!” mang đến máu).

Way lại với chuyện nguyên âm, mìn hôg hiểu vì sao mụt số người luôn luôn cứ đến rằg chữ “ă” xinh hơn chữ “e”!?? Kệ nhữg bạn đó chứ, chúng ta kiêu lém, thủ cựu lém!

Nhưg hôg fải chữ “ê” thời điểm nào cũg xinh. Câu “em k biết” chả tất cả j tuyệt cả. ngược lại, câu “em hôg bịt j đâu” nghe easy thươg lém! các bạn hỉu hôg? Mìn fải cụ gắg nhằm nói nhẹ chứ, quánh bịt là với fái íu. Nói cứg wá với mụt cô mìn thík thì – chít!

Nè! Ai bảo 2 chữ “a” và “y” thời điểm nào cũg wan trọg? Ai bảo 2 chữ “ph” dịp nào cũg lúi cún? (Hôg fải mìn!) Fí thế! Ái bảo chữ “c” thời gian nào cũg hay hơn chữ “k”? gồm rất nhìu trườg hợp khác nữa nhưng fải cầm chữ xấu bằg chữ đẹp, khôn cùng tiếk mìn hôg có quá đủ thời jan để jải thík hít!

Kác nguyên với fụ âm làm việc trên được jải wyít xog, mìn sẽ khởi đầu tập trug vào bài toán viết tắt (vt). Bảo hành cg~ n` ng noi’ rg vt wá n` k tốt lém. Nhưg thui – vđề không fai la vt co’ giỏi h không, vđề la fai vt ntn!!!

Rùi có lẽ rằng mìn nin đến mụt chút ja vị SG vô! Cg~ n` ng HN, đặc bịt là ng trẻ, mang lại rg ng SG sốg 1 kách cực kỳ dzui dzẻ. Vậy chuyện thanh nin HN bắt trước thanh nin SG hôg dzô dzuyên tí j!

Mún phát triển thành chatter Việt Nam thiệt thì lúi vít kủa mìn yêu cầu dc bày vẽ bởi nhiù kon số! Thay bởi vì “chào” bạn, mìn sẽ “2” các bạn thui! Thay vì chưng chúc bạn ngủ ngon, mìn sẽ “g9” bạn thui!

Dù sao ngun ngữ kũg hôg fản ánh đc kảm xúc kủa bé ng bằg hìn ảnh, và hôg tất cả hìn hình nào fản ánh kảm xúc kủa kon ng giống như mụt gươg mặt! Hihi! Sao? chúng ta hôg tin hà? Bạn không tin Mr. Joe tội nghiệp hả? Bùn kừi wá nhỉ! Mìn hôg nói dzối đâu nhá!

kÁc bẠn cÓ bÍt FíM sHiFt hÔg? MiN sẼ dZùNg kÁi Fím Áy đỂ tRaG tRí vẲn KủA MìN mỤt ChÚt. FảI LuN LuN chũm gẮg Để cHữ kỦa MìN xinh HơN ChỮ KủA nG` không giống cHứ! GỌi Là Sĩ dZiỆn ĐiẸn tỬ đẤy!! Hihi!!!!

bẬc cÚi CùG Là tHêM mÀu dung nhan DzÔ! CHữ hÔg mÀu giống như Xe khô dẦu (hihi!!!) vÀ Ai cG~ bịt xE thô dẦu hÔg cÓ jÁ tRị j đÂu!! Huhu!!! Quan sát mỤt đOạN n` mÀu SắC như rứa nào tHì hOa HíT cẢ MắT!!! đẹp dzà mAn LuN!

XoG! bh MìN vừa mới BíT cHáT ChÍt như 1 Ng Vịt thiết yếu GúC rÙi! DzUi wÁ, tHíK LéM! NhƯg MìN luôn luôn hƠi Lo, hÔg bịt tƯơNg lAi kỦa nGuN nGữ TiẾg VịT tHâN iU kỦa MìN sẼ Là nTn? ThUi kỆ! bh Là TK21 rÙi, Lo j mÀ vỚ VỉN tHế!

Kekekekekekekekekekekeke!!!!!”

(Bài “Tiếng Việt thời
” trích tự blog của Joseph Ruelle)

• ưu điểm và hạn chế của viết tắt tự tạo:

ưu điểm của viết tắt trường đoản cú tạo là lúc quen dùng thì cũng thành một quy giải pháp nào kia cho một trong những từ thường sử dụng và ta viết được rất ngắn một số trong những chữ thường sử dụng, giống như gợi ý “không” thành “0”, “ko”, “k”, “kh”, “kg”. Thân tôi và bạn A, cam kết hiệu 0, không, k, KH hoặc kilogam sẽ mang ý nghĩa là “không”, nhưng có thể giữa tôi và chúng ta B và C thì không lại tức là “Ok”, kk tức là “very good, …”.

giới hạn của viết tắt tự chế tác là:

– Chỉ viết tắt được một ít chữ thường sử dụng, chứ k ứng dụng được cho toàn bộ các từ không giống có vần tương tự.

– ký hiệu riêng rẽ thường không thống nhất giữa các nhóm nên chỉ những người dân trong nhóm mới phát âm được nhau, tín đồ ngoài nhóm mong muốn hiểu cũng hơi khó và có thể hiểu lầm.

II. VIẾT TẮT THEO QUY LUẬT CHUNG

ưu điểm của viết tắt theo quy qui định chung là viết tắt được tương đối nhiều chữ. ví dụ, giả dụ thuộc lòng 2 qui ước phổ biến là “K rứa cho KH” cùng “bỏ sút N ngơi nghỉ phụ âm cuối chữ NG”, ta đủ nội lực đọc ngay các chữ “kôg ká ki mag trog lòg nhữg …” là “không hơi khi đưa trong lòng rất nhiều …”.

giới hạn của viết tắt theo qui nguyên lý chung là có một vài từ đa dạng viết không ngắn bằng phương pháp viết tắt trường đoản cú tạo. ví dụ, cùng với viết tắt tự chế tạo thì “0, ko, k, khách hàng, kg,…” đều mang ý tức thị “không” trong khi viết tắt theo quy hình thức chung thì đề xuất viết là “kôg” mới mang ý tức thị “không”.

A. VIẾT TẮT CHỮ không DẤU

mẹo viết tắt chữ k dấu sau đây thích hợp cho mọi ai like tạo một “xì tin” new trong chat hoặc nhắn tin.

Xin đọc các hướng dẫn viết tắt từ trên xuống dưới vị chúng có quan hệ tiếp nối. Hiểu xong xuôi phần trên, bắt đầu hiểu được chuẩn xác phần dưới.

1. Phụ âm đầu chữ

Có 9 qui ước:

• F vậy PH …… Vd: fai = phai .

• C thay k …… Vd: ce = ke, cim = kim.

• không thay KH …… Vd: ki ko kan = lúc kho khan.

• Z nạm D …… Vd: zu zi = du di, zo zự = vì dự.

• D thay Đ …… Vd: di dâu dó = đi đâu đó, zo dó = cho nên.

• J cầm cố GI …… Vd: ju jn jay j = giu gin giay gi.

• G cầm GH …… Vd: ge = ghe, gi = ghi.

• NG cố kỉnh NGH …… Vd: nge = nghe, ngi = nghi.

• Q nắm QU …… Vd: qay qan = cù quan, qe qan = que quan, qet = quet.

Xem thêm: Nổi Mụn Nhọt Sau Gáy Phải Làm Sao? Ngứa Đầu, Nổi Mụn Có Mủ Sau Gáy Là Bệnh Gì

2. Phụ âm cuối chữ

Có 3 qui ước:

• G núm NG …… Vd: xoog = xoong, kog mog = khong mong.

• H vậy NH …… Vd: hoah = hoanh, hueh = huenh, bah = banh.

• không thay CH …… Vd: hoak = hoach, nguek = nguech, sak = sach.

3. Vần không dấu “Nguyên âm ghép + chữ cái”

Đây là phần cuối cùng nhưng quan trọng vì trình bày mẹo viết tắt có hệ thống cho 39 vần k dấu, vốn có 3 hoặc 4 chữ cái, xuống còn 2 chữ cái mỗi vần.

Tiếng Việt hiện nay có tất cả 44 vần k dấu “Nguyên âm ghép + chữ cái”.

Trong đó, 5 vần: oong, oanh, uenh, oach, uech, vừa mới được viết tắt là oog, oah, ueh, oak, uek như vừa trình diễn ở bên trên (xem gợi ý phần II.A.2).

Còn lại 39 vần:

– UA: uat,uan, uang, uay.

– OE: oet, oen, oem, oeo.

– IE: iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu.

– YE: yet, yen, yem, yeng, yeu.

– OA: oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao.

– UO: uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou.

– UYE: uyet, uyen.

Trong kia có:

– những nguyên âm ghép: ua, oe, ie xuất xắc ye, oa, uo, uye.

– các chữ chiếc cuối: t, p, c, n, m, ng, i tốt y, u giỏi o.

39 vần nầy được viết tắt còn 2 chữ cái cho từng vần, bằng cách:

– rút gọn nguyên âm ghép còn một nguyên âm. Và

– Thay chữ cái cuối bằng một chữ cái khác.

đúc kết nguyên âm ghép còn một nguyên âm. Có 6 qui cầu và 1 ngoại lệ:

A = ua

E = oe

I = ie, ye

O = oa …… (Ngoại lệ: A = oa cho vần “oay”)

U = uo

Y = uye

Thay chữ cái cuối bằng một chữ cái khác. Gồm 8 qui ước:

• D = t

• F = p

• S = c

• L = n

• V = m

• Z = ng

• J = i, y

• W = o, u

Ráp 6 nguyên âm rút gọn vào 8 chữ cái cuối khác, ta viết tắt được 39 vần trên mỗi vần chỉ với 2 chữ cái. do đó, chỉ cần nhớ 14 qui cầu trên, ta không cực nhọc khăn nhớ được 39 vần viết tắt sau:

– ad, al, az, aj … (uat, uan, uang, uay).

– ed, el, ev, ew … (oet, oen, oem, oeo).

– id, if, is, il, iv, iz, …. Iw … (iet, iep, iec, ien, iem, ieng, ieu).

– id, il, iv, iz, …. Iw … (yet, yen, yem, yeng, yeu).

– od, of, os, ol, ov, oz, oj, aj, ow … (oat, oap, oac, oan, oam, oang, oai, oay, oao).

– ud, uf, us, ul, uv, uz, uj, uw … (uot, uop, uoc, uon, uom, uong, uoi, uou).

– yd, yl … (uyet, uyen).

Sau phía trên là ví dụ cho 39 vần viết tắt. Các gợi ý thống kê all qui mong viết tắt ở những phần trên để cho thấy nhiều chữ được viết tắt rất gọn:

• AD = uat …… Vd: kad = khuat, lad = luat.

• AL = uan …… Vd: kal = khuan, tal = tuan.

• AZ = uang …… Vd: bag kaz = bang khuang.

• AJ = uay …… Vd: kay koa = khuay khoa. (4)


• ED = oet …… Vd: ked = khoet, loe led = loe loet.

• EL = oen …… Vd: hel = hoen.

• EV = oem …… Vd: ngev ngev = ngoem ngoem.

• EW = oeo …… Vd: ngew = ngoeo. (4+4=8)

• ID = iet, yet …… Vd: fid = phiet, id = yet, kid = khiet, zid = diet. ….

• IF = iep …… Vd: dif = điep, kif = khiep, ngif = nghiep, zif = diep.

• IS = iec …… Vd: tis = tiec, vis = viec.

• IL = ien, yen …… Vd: fil = phien, il = yen, qil lyl = quyen luyen, til = tien.

• IV = iem, yem …… Vd: fiv = phiem, iv = yem, ngiv = nghiem, ziv = diem.

• IZ = ieng, yeng …… Vd: jiz = gieng, ngiz = nghieng, tiz = tieng.

• IW = ieu, yeu …… Vd: fiw = phieu, iw = yeu, nhiw diw = nhieu dieu. (12+8=20)

• OD = oat …… Vd: kod = khoat, lod = loat.

• OF = oap …… Vd: ngof = ngoap.

• OS = oac …… Vd: kos = khoac, tos = toac.

• OL = oan …… Vd: hol tol = hoan toan, kol = khoan.

• OV = oam …… Vd: ngov = ngoam.

• OZ = oang …… Vd: hoz = hoang, koz = khoang

• OJ = oách …… Vd: koj = khoai, ngoj = ngoai.

• nước ngoài lệ: AJ = oay …… Vd: laj haj = loay hoay.

• OW = oao …… Vd: ngow = ngoao. (9+20=29)

• UD = uot …… Vd: nud = nuot, rud = ruot.

• UF = uop …… Vd: cuf = cuop.

• US = uoc …… Vd: fus = phuoc, thus = thuoc.

• UL = uon …… Vd: kul = khuon, lul = luon, mul = muon.

• UV = uom …… Vd: luv thuv = luom thuom, nhuv = nhuom.

• UZ = uong …… Vd: fuz = phuong, uz = uong.

• UJ = uoi …… Vd: tuj cuj = tuoi cuoi.

• UW = uou …… Vd: ruw = ruou. (8+29=37)

• YD = uyet …… Vd: kyd = khuyet, tyd = tuyet.

• YL = uyen …… Vd: kyl = khuyen, ngyl = nguyen. (2+37=39)

B. Nhì ĐOẠN THƠ VIẾT TẮT CHỮ k DẤU

Một khi nhớ được toàn bộ qui ước viết tắt chữ không dấu (chỉ gồm 26 qui ước + 1 ngoại lệ) cùng hiểu các gợi ý ở trên, ta dễ dàng hiểu nhì đoạn thơ sau đây.

• Đoạn đầu bài thơ “Ông đồ” của Vũ Đình Liên được viết tắt bởi chữ không dấu:

Mỗi năm hoa đào nởMoi phái nam hoa dao no

Lại thấy ông đồ gia dụng già

Lai gắng og vày jaBày mực tàu, giấy đỏ

Bay muc tau jay doBên phố đông tín đồ qua

Ben fo dog nguj qa

Bao nhiêu người thuê mướn viết

Bao nhiw nguj thue vidTấm tắc ngợi khen tài

Tam tac ngoi ken tai“Hoa tay thảo rất nhiều nét

“Hoa tay thao nhug netnhư phượng múa rồng bay”

Nhu fuz cài rog bay”

• Đoạn đầu “Truyện Kiều” của thi hào Nguyễn Du được viết tắt bằng chữ k dấu:

Trăm năm vào cõi người xem

Tram nam giới trog coi nguj ta

Chữ tài chữ mệnh khéo là ghét nhau

Chu tai chu meh keo la lấy nhau

Trải qua 1 cuộc bể dâu

Trai qa mot cus be zau

Những điều phát hiện ra mà đớn đau lòng

Nhug diw trog thay ảo dau don log

Lạ gì bỉ sắc tứ phong

La j bi sac tu fog

Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen

Troi xah qen thoi ma hog dah gen

Cảo thơm lần giở trước đèn

Cao thom lan jo trus den

Phong tình cổ lục còn truyền sử xanh

Fog tih co luc bé tryl su xah

C. VIẾT TẮT CHỮ CÓ DẤU

mẹo viết tắt chữ bao gồm dấu cũng theo phương pháp tựa như phương pháp viết tắt chữ không dấu.